Destino: Japón

domingo, 23 de enero de 2011

Omikuji

El omikuji o mikuji se refiere a las tiras de papel que contienen escritos de manera aleatoria la fortuna y que se distribuyen en los santuarios sintoístas y templos budistas en Japón. Literalmente significa "lotería sagrada" y son otorgados cuando uno realiza una pequeña ofrenda (como dar una moneda de 5 yenes) y elige un papel al azar de una caja, esperando que dicho papel le dicte la buena fortuna (aunque en la actualidad es más común obtener un omikuji a través de una máquina expendedora).
El omikuji se muestra enrollado o doblado y al abrir el papel se revela la fortuna escrita, que sólo se mostrará un grado de fortuna por papel. Los grados de fortuna son los siguientes:

Excelente buena suerte (大吉, daikichi)
Buena suerte media (中吉, chūkichi)
Buena suerte ligera (小吉, shōkichi)
Buena suerte (吉, kichi)
Media buena suerte (半吉, hankichi)
Buena suerte incierta (末吉, suekichi)
Buena suerte ligera incierta (末小吉, sueshōkichi)
Mala suerte (凶, kyō)
Mala suerte ligera (小凶, shōkyō)
Media mala suerte (半凶, hankyō)
Maldición incierta (末凶, suekyō)
Maldición o Gran mala suerte (大凶, daikyō)


Me pregunto cómo se medirá la maldición o buena suerte incierta y qué quiere decir buena o mala suerte media...................qué lío

Aparte del grado de fortuna, el omikuji describe aspectos específicos de la vida personal tales como:

Deseos personales (願事, negaigoto)
Una persona que está esperando (待人, machibito)
Artículos perdidos (失せ物, usemono)
Viajes (旅立ち, tabitachi)
Negocios (商い, akinai)
Estudios (學問, gakumon)
Especulación de mercado (相場, sōba)
Disputas (爭事, arasoigoto)
Relaciones amorosas (戀愛, ren'ai)
Mudanzas o cambio de residencia (tenkyo, Mudanzas o cambio de residencia)
Nacimiento o embarazo (出產, shussan)
Enfermedad (病気, byōki)
Compromisos o propuestas de matrimonio (縁談, endan)

Cuando la predicción es de mala suerte, es costumbre doblar el papel y atarlo en un árbol de pino ubicado en el templo. La razón es que la mala suerte quedará esperando en el árbol de pino (realmente es un juego de palabras en japonés con matsu, que puede significar pino (松, matsu) como sustantivo y esperar (待つ, matsu como verbo), y no irá al portador. Si el omikuji es de buena suerte, el portador puede guardar el papel.



Y aqui viene el ejemplo práctico.
Puesto tradicional de omikuji en el Senso-ji en Asakusa. Se deposita la ofrenda, que consiste en 200 yenes, luego se toma una varita numerada de la pequeña caja (en el centro) después de agitarla varias veces y se toma un papel de los diferentes "cajones" dependiendo del número sacado

 

Este hombre acaba de sacar la varita y ahora le toca buscar el papel dependiendo del número y leer la suerte



Esta pareja estaba leyendo con un interés deslumbrante su suerte



Esta otra pareja se estaba muriendo de la risa, supongo que la suerte era buena. Los japoneses son muy dados a las supersticiones, fortuna, horóscopo............

Como véis a la izquierda están atados todos aquellos papeles que no han dado una buena fortuna...........



Interesante, eh?


2 comentarios:

  1. Les gusta mucho todo lo relacionado con leer la suerte, el horóscopo, las manos.........y todas estas cositas.....

    ResponderEliminar